Estamos en proceso de actualización de nuestros contenidos

miércoles, 13 de marzo de 2013

Bienvenidos al Sur

Remake de la exitosa comedia francesa "Bienvenidos al Norte". Alberto (Claudio Bisio) trabaja en la oficina de Correos de una pequeña ciudad del Norte de Italia. Presionado por su mujer Silvia (Angela Finocchiaro), está dispuesto a todo con tal de conseguir el traslado a Milán, incluso a fingirse inválido; pero, cuando el truco es descubierto, lo sancionan mandándolo a un pueblecito de Campania, lo cual para un italiano del Norte es una auténtica pesadilla. Solo y lleno de prejuicios se traslada a la que considera la tierra de la camorra, de los paletos, los holgazanes... Su sorpresa será enorme cuando descubra un lugar fascinante, unos colegas entrañables, gentes muy hospitalarias y, sobre todo, un gran amigo, el cartero Mattia (Alessandro Siani). Ahora el problema es cómo contárselo a Silvia y a sus viejos amigos.

Éste es uno de esos casos en que el remake encuentra fácilmente su justificación, pues la película francesa Bienvenidos al norte en que se basa jugaba mucho con la idiosincrasia y los acentos galos, por lo que parte de su gracia se la perdían los espectadores no-francófonos. La simpática comedia que nos ocupa es la versión italiana, con lo que una aportación indudable es la de adaptar la cosa al caso italiano, sacar su jugo a los rasgos y estereotipos locales.


The film is an acknowledged remake of a French movie, Bienvenue chez les Ch'tis, which told the story of a southern postal employee unhappily transferred to the north. But in an Italian context, and with a self-pitying northern hero dispatched to the Mezzogiorno, the plot acquires more political bite. That is a view that would no doubt be endorsed by the wife of the film's hero. She is the leader of a thinly disguised Northern League vigilante patrol with a sense of civic duty so strong she will not let her son accept a balloon from a street trader unless it is accompanied by a valid tax receipt. When her husband, played by Claudio Bisio, is posted south of Naples, she buys him a flak jacket. What he finds is something at odds with his prejudices. The people of the hilltop town of Castellabate are admittedly incomprehensible. And they eat disgusting things (he is served sanguinaccio, a blend of pig's blood and chocolate, for breakfast).

"Fotocopiar el éxito. (...) el conjunto solo logra atenuar levemente la cursilería del original. (...) una competente fotocopia." 
(Jordi Costa: Diario El País)

"Las diferencias entre el original y esta copia son puramente meteorológicas (...) una comedia populista al gusto de todos" 
(Sergi Sánchez: Diario La Razón)

"Demasiado complaciente con lo que cuenta, es una comedia a la que le hubiera venido bien mayor acidez. Un tono más malévolo en situaciones y personajes." 
(Lluís Bonet Mojica: Diario La Vanguardia)

"Ligera, amable, puntualmente descacharrante y reconocible, es más un eco nostálgico cinéfilo que una nueva versión." 
(Fausto Fernández: Fotogramas)

"Si midiésemos la calidad de un remake por su capacidad para resultar fiel a la obra original, y a la vez resultar novedosa y plasmar su idiosincrasia, 'Bienvenidos al Sur' sería una obra maestra en su categoría."
 (Carlos Marañón: Cinemanía)

2010: Premios David di Donatello: Mejor actriz secundaria (Lodovini). 10 nominaciones

Director: Luca Miniero
Intérpretes: Claudio Bisio, Alessandro Siani, Angela Finocchiaro, Valentina Lodovini, Naike Rivelli, Giacomo Rizzo, Nando Paone, Teco Celio
Argumento: Dany Boon (película "Bienvenidos al norte")
Guión: Massimo Gaudioso
Música: Umberto Scipione
Fotografía: Paolo Carnera
Título Original: Benvenuti al Sud
Duración: 102 min.
Género: Comedia
Año: 2010
País: Italia

No hay comentarios:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...